Çeviri uğraşı, elbette bu işi yaptığımız mecranın niteliğine, konusuna hatta geliştirdiğimiz tarzlara bağlı olarak değişse de başka olanı karşıladığımız, hem yabancı hem de tanıdık olanla karşılaştığımız bir uğraş. Diller arası geçişkenliği ve bu geçişlerdeki süpriz keşifleri deneyimlediğimiz, bir o kadar da çeviriye direnen bir imkansızlığı da tanımak durumunda kaldığımız eşsiz bir alan.
Çevirmenin arzusu ve öznelliği ise bu uğraşın olmazsa olmazlarından, hatta belki de bu uğraşı mümkün kılan ve bir sanata dönüştüren temel malzemelerden...
Çevirmenin arzusu ve öznelliği ise bu uğraşın olmazsa olmazlarından, hatta belki de bu uğraşı mümkün kılan ve bir sanata dönüştüren temel malzemelerden...